NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 5:18

Context
5:18 Just then 1  some men showed up, carrying a paralyzed man 2  on a stretcher. 3  They 4  were trying to bring him in and place him before Jesus. 5 

Luke 19:47

Context

19:47 Jesus 6  was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 7  and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 8  him,

Drag to resizeDrag to resize

[5:18]  1 tn Grk “And behold.” Here καὶ ἰδού (kai idou) has been translated as “just then” to indicate the somewhat sudden appearance of the men carrying the paralytic. The Greek word ἰδού (idou) has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1), especially in conjunction with the suddenness of the stretcher-bearers’ appearance.

[5:18]  2 tn Grk “a man who was paralyzed”; the relative clause in Greek has adjectival force and has been simplified to a simple adjective in the translation.

[5:18]  3 tn Traditionally, “on a bed,” but this could be confusing to the modern reader who might envision a large piece of furniture. In various contexts, κλίνη (klinh) may be translated “bed, couch, cot, stretcher, or bier” (in the case of a corpse). See L&N 6.106.

[5:18]  4 tn Grk “stretcher, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Instead, because of the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

[5:18]  5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:47]  6 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:47]  7 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[19:47]  8 tn Grk “to destroy.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA