NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 5:2-6

Context
5:2 He 1  saw two boats by the lake, but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. 5:3 He got into 2  one of the boats, which was Simon’s, and asked him to put out a little way from the shore. Then 3  Jesus 4  sat down 5  and taught the crowds from the boat. 5:4 When he had finished speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and lower 6  your nets for a catch.” 5:5 Simon 7  answered, 8  “Master, 9  we worked hard all night and caught nothing! But at your word 10  I will lower 11  the nets.” 5:6 When 12  they had done this, they caught so many fish that their nets started to tear. 13 
Drag to resizeDrag to resize

[5:2]  1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:3]  2 tn Grk “Getting into”; the participle ἐμβάς (embas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[5:3]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:3]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:3]  5 tn Grk “sitting down”; the participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[5:4]  3 tn Or “let down.” The verb here is plural, so this is a command to all in the boat, not just Peter.

[5:5]  4 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:5]  5 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”

[5:5]  6 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).

[5:5]  7 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.

[5:5]  8 tn Or “let down.”

[5:6]  5 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:6]  6 tn In context, this imperfect verb is best taken as an ingressive imperfect (BDF §338.1).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA