Luke 5:32
Context5:32 I have not come 1 to call the righteous, but sinners to repentance.” 2
Luke 16:30
Context16:30 Then 3 the rich man 4 said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 5 goes to them, they will repent.’
Luke 24:38
Context24:38 Then 6 he said to them, “Why are you frightened, 7 and why do doubts 8 arise in your hearts?


[5:32] 1 sn I have not come is another commission statement by Jesus; see 4:43-44.
[5:32] 2 sn Though parallels exist to this saying (Matt 9:13; Mark 2:17), only Luke has this last phrase but sinners to repentance. Repentance is a frequent topic in Luke’s Gospel: 3:3, 8; 13:1-5; 15:7, 10; 16:30; 17:3-4; 24:47.
[16:30] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:30] 4 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
[16:30] 5 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.
[24:38] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:38] 6 tn Or “disturbed,” “troubled.”
[24:38] 7 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.