Luke 5:37
Context5:37 And no one pours new wine into old wineskins. 1 If he does, the new wine will burst the skins and will be spilled, and the skins will be destroyed.
Luke 6:29
Context6:29 To the person who strikes you on the cheek, 2 offer the other as well, 3 and from the person who takes away your coat, 4 do not withhold your tunic 5 either. 6
Luke 11:33
Context11:33 “No one after lighting a lamp puts it in a hidden place 7 or under a basket, 8 but on a lampstand, so that those who come in can see the light.
Luke 12:18
Context12:18 Then 9 he said, ‘I 10 will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.
Luke 22:26
Context22:26 Not so with you; 11 instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 12 like the one who serves. 13


[5:37] 1 sn Wineskins were bags made of skin or leather, used for storing wine in NT times. As the new wine fermented and expanded, it would stretch the new wineskins. Putting new (unfermented) wine in old wineskins, which had already been stretched, would result in the bursting of the wineskins.
[6:29] 2 sn The phrase strikes you on the cheek probably pictures public rejection, like the act that indicated expulsion from the synagogue.
[6:29] 3 sn This command to offer the other cheek as well is often misunderstood. It means that there is risk involved in reaching out to people with God’s hope. But if one is struck down in rejection, the disciple is to continue reaching out.
[6:29] 5 tn See the note on the word “tunics” in 3:11.
[6:29] 6 sn The command do not withhold your tunic either is again an image of continually being totally at risk as one tries to keep contact with those who are hostile to what Jesus and his disciples offer.
[11:33] 3 tn Or perhaps “in a cellar” (L&N 28.78). The point is that the light of Jesus’ teaching has been put in public view.
[11:33] 4 tc The phrase “or under a basket” is lacking in some important and early
[12:18] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:18] 5 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.
[22:26] 5 tn Grk “But you are not thus.”
[22:26] 7 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.