NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 5:39

Context
5:39 1  No 2  one after drinking old wine wants the new, for he says, ‘The old is good enough.’” 3 

Luke 7:43

Context
7:43 Simon answered, 4  “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” 5  Jesus 6  said to him, “You have judged rightly.”

Luke 10:37

Context
10:37 The expert in religious law 7  said, “The one who showed mercy 8  to him.” So 9  Jesus said to him, “Go and do 10  the same.”

Luke 15:16

Context
15:16 He 11  was longing to eat 12  the carob pods 13  the pigs were eating, but 14  no one gave him anything.

Luke 22:58

Context
22:58 Then 15  a little later someone else 16  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 17  I am not!”
Drag to resizeDrag to resize

[5:39]  1 tc The Western textual tradition (D it) lacks 5:39. The verse is unique to Luke, so the omission by these mss looks like assimilation to the other synoptic accounts.

[5:39]  2 tc ‡ Although most mss begin the verse with καί (kai, “and”), beginning the sentence without a conjunction is both a harder reading and is found in early and important witnesses (Ì4,75vid א2 B 579 700 892 1241). NA27 puts the word in brackets indicating doubts as to its authenticity.

[5:39]  3 tc Most mss, especially the later ones (A C Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat), read χρηστότερος (crhstotero", “better”), a smoother reading. The reading of the text (found in Ì4 א B L W 1241 pc) is preferred as the more difficult reading. This reading could suggest that the new thing Jesus brings is not even considered, since the “old wine” is already found quite acceptable.

[7:43]  4 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”

[7:43]  5 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).

[7:43]  6 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[10:37]  7 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[10:37]  8 sn The neighbor did not do what was required (that is why his response is called mercy) but had compassion and out of kindness went the extra step that shows love. See Mic 6:8. Note how the expert in religious law could not bring himself to admit that the example was a Samaritan, someone who would have been seen as a racial half-breed and one not worthy of respect. So Jesus makes a second point that neighbors may appear in surprising places.

[10:37]  9 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.

[10:37]  10 tn This recalls the verb of the earlier reply in v. 28.

[15:16]  10 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:16]  11 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”

[15:16]  12 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).

[15:16]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[22:58]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:58]  14 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

[22:58]  15 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA