

[5:6] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:6] 2 tn In context, this imperfect verb is best taken as an ingressive imperfect (BDF §338.1).
[5:9] 3 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.
[5:9] 4 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[5:9] 5 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.