NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 6:11-12

Context
6:11 But they were filled with mindless rage 1  and began debating with one another what they would do 2  to Jesus.

Choosing the Twelve Apostles

6:12 Now 3  it was during this time that Jesus 4  went out to the mountain 5  to pray, and he spent all night 6  in prayer to God. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[6:11]  1 tn The term ἄνοια (anoia) denotes a kind of insane or mindless fury; the opponents were beside themselves with rage. They could not rejoice in the healing, but could only react against Jesus.

[6:11]  2 tn The use of the optative (ποιήσαιεν, poihsaien, “might do”) in an indirect question indicates that the formal opposition and planning of Jesus’ enemies started here (BDF §§385.1; 386.1).

[6:12]  3 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:12]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  5 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

[6:12]  6 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.

[6:12]  7 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA