NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 6:12

Context
Choosing the Twelve Apostles

6:12 Now 1  it was during this time that Jesus 2  went out to the mountain 3  to pray, and he spent all night 4  in prayer to God. 5 

Luke 8:29

Context
8:29 For Jesus 6  had started commanding 7  the evil 8  spirit to come out of the man. (For it had seized him many times, so 9  he would be bound with chains and shackles 10  and kept under guard. But 11  he would break the restraints and be driven by the demon into deserted 12  places.) 13 
Drag to resizeDrag to resize

[6:12]  1 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[6:12]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  3 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").

[6:12]  4 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.

[6:12]  5 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”

[8:29]  6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:29]  7 tc ‡ Although the external evidence favors the aorist παρήγγειλεν (parhngeilen, “he commanded”; Ì75 B Θ Ξ Ψ Ë13 579 700 1241 1424 2542 pm), the internal evidence favors the imperfect παρήγγελλεν (parhngellen, here translated “he had started commanding”; א A C K L W Γ Δ 1 33 565 892 pm). The aorist is suspect because it can more easily be taken as a single command, and thus an immediate exorcism. The imperfect would most likely be ingressive (BDF §§328; 329; 331), suggesting that Jesus started to command the evil spirit to depart, and continued the command.

[8:29]  8 tn Grk “unclean.”

[8:29]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so,” introducing a clause that gives the result of the man being seized by the demon.

[8:29]  10 tn Or “fetters”; these were chains for the feet.

[8:29]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:29]  12 tn Grk “into the deserts.” The plural use here has been translated as “deserted places,” that is, uninhabited areas.

[8:29]  13 sn This is a parenthetical, explanatory comment by the author.



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA