Luke 6:12
Context6:12 Now 1 it was during this time that Jesus 2 went out to the mountain 3 to pray, and he spent all night 4 in prayer to God. 5
Luke 9:28-29
Context9:28 Now 6 about eight days 7 after these sayings, Jesus 8 took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray. 9:29 As 9 he was praying, 10 the appearance of his face was transformed, 11 and his clothes became very bright, a brilliant white. 12
Luke 11:2
Context11:2 So he said to them, “When you pray, 13 say:
Father, 14 may your name be honored; 15
may your kingdom come. 16
Luke 22:44
Context22:44 And in his anguish 17 he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 18


[6:12] 1 tn Grk “Now it happened that in.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[6:12] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:12] 3 tn Or “to a mountain” (εἰς τὸ ὅρος, eis to Joro").
[6:12] 4 sn This is the only time all night prayer is mentioned in the NT.
[6:12] 5 tn This is an objective genitive, so prayer “to God.”
[9:28] 6 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:28] 7 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.
[9:28] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:29] 11 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:29] 12 tn Here the preposition ἐν (en) plus the dative articular aorist infinitive has been translated as a temporal clause (ExSyn 595).
[9:29] 13 tn Or “the appearance of his face became different.”
[9:29] 14 tn Or “became bright as a flash of lightning” (cf. BDAG 346 s.v. ἐξαστράπτω); or “became brilliant as light” (cf. BDAG 593 s.v. λευκός 1).
[11:2] 16 sn When you pray. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
[11:2] 17 tc Most
[11:2] 18 tn Grk “hallowed be your name.”
[11:2] 19 tc Most
[22:44] 21 tn Grk “And being in anguish.”
[22:44] 22 tc Several important Greek