Luke 6:26
Context6:26 “Woe to you 1 when all people 2 speak well of you, for their ancestors 3 did the same things to the false prophets.
Luke 11:52
Context11:52 Woe to you experts in religious law! You have taken away 4 the key to knowledge! You did not go in yourselves, and you hindered 5 those who were going in.”
Luke 17:1
Context17:1 Jesus 6 said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 7 to the one through whom they come!
Luke 21:23
Context21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 8 on the earth and wrath against this people.
Luke 22:22
Context22:22 For the Son of Man is to go just as it has been determined, 9 but woe to that man by whom he is betrayed!”


[6:26] 1 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 pc co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered original; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.
[6:26] 2 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[6:26] 3 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
[11:52] 4 sn You have taken away the key to knowledge is another stinging rebuke. They had done the opposite of what they were trying to do.
[11:52] 5 tn Or “you tried to prevent.”
[17:1] 7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[17:1] 8 sn See Luke 6:24-26.
[21:23] 10 sn Great distress means that this is a period of great judgment.
[22:22] 13 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).