NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 6:4

Context
6:4 how he entered the house of God, took 1  and ate the sacred bread, 2  which is not lawful 3  for any to eat but the priests alone, and 4  gave it to his companions?” 5 

Luke 9:16

Context

9:16 Then 6  he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 7  and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.

Luke 22:19

Context
22:19 Then 8  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 9  which is given for you. 10  Do this in remembrance of me.”
Drag to resizeDrag to resize

[6:4]  1 tn Grk “and took.”

[6:4]  2 tn Grk “the bread of presentation.”

[6:4]  3 sn Jesus’ response to the charge that what his disciples were doing was not lawful is one of analogy: ‘If David did it for his troops in a time of need, then so can I with my disciples.’ Jesus is clear that on the surface there was a violation here. What is not as clear is whether he is arguing a “greater need” makes this permissible or that this was within the intention of the law all along.

[6:4]  4 tc Most mss (א A D Θ Ë13 33 Ï) read “also” here, but this looks like it is a reading made to agree with Mark 2:26. A better combination of witnesses (B L W Ψ Ë1 lat sa) lacks the word “also.”

[6:4]  5 tc The Western ms D adds here a full saying that reads, “On the same day, as he saw someone working on the Sabbath he said, ‘Man, if you know what you are doing, you are blessed, but if you do not know, you are cursed and a violator of the law.’” Though this is not well enough attested to be considered authentic, many commentators have debated whether this saying might go back to Jesus. Most reject it, though it does have wording that looks like Rom 2:25, 27 and Jas 2:11.

[9:16]  6 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:16]  7 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”

[22:19]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  12 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  13 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by
bible.org - YLSA