Luke 6:47
Context6:47 “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practice 1 – I will show you what he is like:
Luke 12:10
Context12:10 And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the person who blasphemes against the Holy Spirit 2 will not be forgiven. 3
Luke 14:33
Context14:33 In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 4
Luke 16:16
Context16:16 “The law and the prophets were in force 5 until John; 6 since then, 7 the good news of the kingdom of God 8 has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 9
Luke 16:18
Context16:18 “Everyone who divorces his wife and marries 10 someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.
Luke 18:43
Context18:43 And immediately he regained 11 his sight and followed Jesus, 12 praising 13 God. When 14 all the people saw it, they too 15 gave praise to God.


[6:47] 1 tn Grk “and does them.”
[12:10] 2 sn Blasphemy against the Holy Spirit probably refers to a total rejection of the testimony that the Spirit gives to Jesus and the plan of God. This is not so much a sin of the moment as of one’s entire life, an obstinate rejection of God’s message and testimony. Cf. Matt 12:31-32 and Mark 3:28-30.
[12:10] 3 tn Grk “it will not be forgiven the person who blasphemes against the Holy Spirit.”
[14:33] 3 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.
[16:16] 4 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).
[16:16] 5 sn John refers to John the Baptist.
[16:16] 6 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.
[16:16] 7 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[16:16] 8 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.
[16:18] 5 sn The examples of marriage and divorce show that the ethical standards of the new era are still faithful to promises made in the presence of God. To contribute to the breakup of a marriage, which involved a vow before God, is to commit adultery. This works whether one gets a divorce or marries a person who is divorced, thus finalizing the breakup of the marriage. Jesus’ point concerns the need for fidelity and ethical integrity in the new era.
[18:43] 6 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).
[18:43] 7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:43] 8 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).
[18:43] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[18:43] 10 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.