Luke 7:16
Context7:16 Fear 1 seized them all, and they began to glorify 2 God, saying, “A great prophet 3 has appeared 4 among us!” and “God has come to help 5 his people!”
Luke 8:37
Context8:37 Then 6 all the people of the Gerasenes 7 and the surrounding region 8 asked Jesus 9 to leave them alone, 10 for they were seized with great fear. 11 So 12 he got into the boat and left. 13


[7:16] 1 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
[7:16] 2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
[7:16] 3 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
[7:16] 5 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
[8:37] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:37] 7 tc See the tc note on “Gerasenes” in v. 26 for the same geographical options for the textual variants.
[8:37] 8 tn Grk “all the people of the surrounding region of the Gerasenes,” but according to L&N 1.80, “περίχωρος may include not only the surrounding region but also the point of reference, for example…‘the Gerasenes and the people living around them’ Lk 8:37.”
[8:37] 9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:37] 10 tn Or “to depart from them.”
[8:37] 11 sn Again there is great fear at God’s activity, but there is a different reaction. Some people want nothing to do with God’s presence. Mark 5:16 hints that economic reasons motivated their request.
[8:37] 12 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ departure was the result of the Gerasenes’ response. A new sentence was started in the translation at this point for stylistic reasons.
[8:37] 13 tn Grk “returned,” but the effect is that he departed from the Gerasene region.