[7:17] 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:17] 2 sn See Luke 4:14 for a similar report.
[7:17] 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:17] 5 tn Grk “through the whole of.”
[7:18] 6 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
[7:18] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
[7:18] 8 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.