Luke 7:18
Context7:18 John’s 1 disciples informed him about all these things. So 2 John called 3 two of his disciples
Luke 8:36
Context8:36 Those 4 who had seen it told them how the man who had been demon-possessed had been healed. 5
Luke 18:37
Context18:37 They 6 told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”
Luke 24:9
Context24:9 and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 7 and to all the rest.
Luke 8:34
Context8:34 When 8 the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 9 in the town 10 and countryside.
Luke 9:36
Context9:36 After 11 the voice had spoken, Jesus was found alone. So 12 they kept silent and told no one 13 at that time 14 anything of what they had seen.


[7:18] 1 tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.
[7:18] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.
[7:18] 3 tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[8:36] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:36] 5 tn Or “had been delivered”; Grk “had been saved.” This should not be understood as an expression for full salvation. They were only discussing the healing.
[18:37] 7 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.
[24:9] 10 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.
[8:34] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:34] 14 tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.
[9:36] 16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:36] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.
[9:36] 18 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.