Luke 7:34
Context7:34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Look at him, 1 a glutton and a drunk, a friend of tax collectors and sinners!’ 2
Luke 19:21
Context19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 3 man. You withdraw 4 what you did not deposit 5 and reap what you did not sow.’
Luke 20:9
Context20:9 Then 6 he began to tell the people this parable: “A man 7 planted a vineyard, 8 leased it to tenant farmers, 9 and went on a journey for a long time.
Luke 23:47
Context23:47 Now when the centurion 10 saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 11


[7:34] 1 tn Grk “Behold a man.”
[7:34] 2 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
[19:21] 3 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”
[19:21] 4 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.
[19:21] 5 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.
[20:9] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.
[20:9] 6 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[20:9] 7 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.
[20:9] 8 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.
[23:47] 7 sn See the note on the word centurion in 7:2.
[23:47] 8 tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.