NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 7:40-43

Context
7:40 So 1  Jesus answered him, 2  “Simon, I have something to say to you.” He replied, 3  “Say it, Teacher.” 7:41 “A certain creditor 4  had two debtors; one owed him 5  five hundred silver coins, 6  and the other fifty. 7:42 When they could not pay, he canceled 7  the debts of both. Now which of them will love him more?” 7:43 Simon answered, 8  “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” 9  Jesus 10  said to him, “You have judged rightly.”
Drag to resizeDrag to resize

[7:40]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the connection with the preceding statement recording the Pharisee’s thoughts.

[7:40]  2 tn Grk “answering, said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered him.”

[7:40]  3 tn Grk “he said.”

[7:41]  4 sn A creditor was a moneylender, whose business was to lend money to others at a fixed rate of interest.

[7:41]  5 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.

[7:41]  6 tn Grk “five hundred denarii.”

[7:42]  7 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).

[7:43]  8 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”

[7:43]  9 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).

[7:43]  10 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA