Luke 7:41-43
Context7:41 “A certain creditor 1 had two debtors; one owed him 2 five hundred silver coins, 3 and the other fifty. 7:42 When they could not pay, he canceled 4 the debts of both. Now which of them will love him more?” 7:43 Simon answered, 5 “I suppose the one who had the bigger debt canceled.” 6 Jesus 7 said to him, “You have judged rightly.”
[7:41] 1 sn A creditor was a moneylender, whose business was to lend money to others at a fixed rate of interest.
[7:41] 2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied.
[7:41] 3 tn Grk “five hundred denarii.”
[7:42] 4 tn The verb ἐχαρίσατο (ecarisato) could be translated as “forgave.” Of course this pictures the forgiveness of God’s grace, which is not earned but bestowed with faith (see v. 49).
[7:43] 5 tn Grk “answering, said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “answered.”
[7:43] 6 tn Grk “the one to whom he forgave more” (see v. 42).
[7:43] 7 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.