Luke 7:50
Context7:50 He 1 said to the woman, “Your faith 2 has saved you; 3 go in peace.”
Luke 8:48
Context8:48 Then 4 he said to her, “Daughter, your faith has made you well. 5 Go in peace.”
Luke 8:50
Context8:50 But when Jesus heard this, he told 6 him, “Do not be afraid; just believe, and she will be healed.” 7
Luke 13:23
Context13:23 Someone 8 asked 9 him, “Lord, will only a few 10 be saved?” So 11 he said to them,
Luke 23:39
Context23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 12 you the Christ? 13 Save yourself and us!”


[7:50] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[7:50] 2 sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.
[7:50] 3 sn The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concrete example of Luke 5:31-32.
[8:48] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:48] 5 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.
[8:50] 8 tn Or “will be delivered”; Grk “will be saved.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the girl’s healing.
[13:23] 10 tn Here δέ (de) has not been translated.
[13:23] 12 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved.
[13:23] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.
[23:39] 13 tc Most
[23:39] 14 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”