Luke 8:1
Context8:1 Some time 1 afterward 2 he went on through towns 3 and villages, preaching and proclaiming the good news 4 of the kingdom of God. 5 The 6 twelve were with him,
Luke 8:38
Context8:38 The man from whom the demons had gone out begged to go 7 with him, but Jesus 8 sent him away, saying,
Luke 19:23
Context19:23 Why then didn’t you put 9 my money in the bank, 10 so that when I returned I could have collected it with interest?’
Luke 22:56
Context22:56 Then a slave girl, 11 seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!”
Luke 23:11
Context23:11 Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, 12 dressing him in elegant clothes, 13 Herod 14 sent him back to Pilate.
Luke 24:10
Context24:10 Now it was Mary Magdalene, 15 Joanna, 16 Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles.
Luke 24:24
Context24:24 Then 17 some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said, but they did not see him.” 18
Luke 24:29
Context24:29 but they urged him, 19 “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 20 he went in to stay with them.
Luke 24:33
Context24:33 So 21 they got up that very hour and returned to Jerusalem. 22 They 23 found the eleven and those with them gathered together


[8:1] 1 tn Grk “And it happened that some time.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[8:1] 2 tn Καθεξῆς (Kaqexh") is a general temporal term and need not mean “soon afterward”; see Luke 1:3; Acts 3:24; 11:4; 18:23 and L&N 61.1.
[8:1] 4 sn The combination of preaching and proclaiming the good news is a bit emphatic, stressing Jesus’ teaching ministry on the rule of God.
[8:1] 5 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:1] 6 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:38] 7 tn Grk “be,” that is, “remain.” In this context that would involve accompanying Jesus as he went on his way.
[8:38] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:23] 13 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”
[19:23] 14 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).
[22:56] 19 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
[23:11] 25 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events.
[23:11] 26 sn This mockery involved putting elegant royal clothes on Jesus, either white or purple (the colors of royalty). This was no doubt a mockery of Jesus’ claim to be a king.
[23:11] 27 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[24:10] 31 sn Mary Magdalene is always noted first in the appearance lists in the gospels. It is unusual that the first appearance would involve women as in this culture their role as witnesses would not be well accepted. It is a sign of the veracity of the account, because if an ancient were to create such a story he would never have it start with women.
[24:10] 32 sn On Joanna see Luke 8:1-3.
[24:24] 37 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:24] 38 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.
[24:29] 43 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.
[24:29] 44 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.
[24:33] 49 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.
[24:33] 50 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[24:33] 51 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.