Luke 8:13-14
Context8:13 Those 1 on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 2 but 3 in a time of testing 4 fall away. 5 8:14 As for the seed that 6 fell among thorns, these are the ones who hear, but 7 as they go on their way they are choked 8 by the worries and riches and pleasures of life, 9 and their fruit does not mature. 10
[8:13] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:13] 2 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
[8:13] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:13] 4 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
[8:13] 5 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.
[8:14] 6 tn Grk “What”; the referent (the seed) has been specified in the translation for clarity.
[8:14] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:14] 8 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[8:14] 9 sn On warnings about the dangers of excessive material attachments, described here as the worries and riches and pleasures of life, see Luke 12:12-21; 16:19-31.
[8:14] 10 tn The verb τελεσφορέω (telesforew) means “to produce mature or ripe fruit” (L&N 23.203). Once again the seed does not reach its goal.