Luke 8:15
Context8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing 1 the word, cling to it 2 with an honest and good 3 heart, and bear fruit with steadfast endurance. 4
Luke 12:18-19
Context12:18 Then 5 he said, ‘I 6 will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. 12:19 And I will say to myself, 7 “You have plenty of goods stored up for many years; relax, eat, drink, celebrate!”’
Luke 19:17
Context19:17 And the king 8 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 9 in a very small matter, you will have authority 10 over ten cities.’


[8:15] 1 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.
[8:15] 2 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.
[8:15] 3 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.
[8:15] 4 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.
[12:18] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:18] 6 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.
[12:19] 9 tn Grk “to my soul,” which is repeated as a vocative in the following statement, but is left untranslated as redundant.
[19:17] 13 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
[19:17] 14 tn See Luke 16:10.
[19:17] 15 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.