Luke 8:24
Context8:24 They 1 came 2 and woke him, saying, “Master, Master, 3 we are about to die!” So 4 he got up and rebuked 5 the wind and the raging waves; 6 they died down, and it was calm.
Luke 12:33
Context12:33 Sell your possessions 7 and give to the poor. 8 Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven 9 that never decreases, 10 where no thief approaches and no moth 11 destroys.


[8:24] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:24] 2 tn The participle προσελθόντες (proselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[8:24] 3 tn The double vocative shows great emotion.
[8:24] 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the connection to the preceding events.
[8:24] 5 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:24] 6 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the raging waves he was making a statement about who he was.
[12:33] 7 sn The call to sell your possessions is a call to a lack of attachment to the earth and a generosity as a result.
[12:33] 8 tn Grk “give alms,” but this term is not in common use today.
[12:33] 9 tn Grk “in the heavens.”
[12:33] 10 tn Or “an unfailing treasure in heaven,” or “an inexhaustible treasure in heaven.”
[12:33] 11 tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.