

[8:33] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate a conclusion and transition in the narrative.
[8:33] 2 tn The words “of pigs” are supplied because of the following verb in English, “were drowned,” which is plural.
[15:15] 3 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).
[15:15] 4 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.
[15:15] 5 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).