Luke 8:47
Context8:47 When 1 the woman saw that she could not escape notice, 2 she came trembling and fell down before him. In 3 the presence of all the people, she explained why 4 she had touched him and how she had been immediately healed.
Luke 19:11
Context19:11 While the people were listening to these things, Jesus 5 proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 6 and because they thought 7 that the kingdom of God 8 was going to 9 appear immediately.


[8:47] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:47] 2 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
[8:47] 3 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
[8:47] 4 tn Grk “told for what reason.”
[19:11] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:11] 6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:11] 7 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.
[19:11] 8 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.
[19:11] 9 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).