Luke 8:52
Context8:52 Now they were all 1 wailing and mourning 2 for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.”
Luke 16:16
Context16:16 “The law and the prophets were in force 3 until John; 4 since then, 5 the good news of the kingdom of God 6 has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 7
Luke 18:5
Context18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 8 by her unending pleas.’” 9
Luke 18:17
Context18:17 I tell you the truth, 10 whoever does not receive 11 the kingdom of God like a child 12 will never 13 enter it.”
Luke 21:21
Context21:21 Then those who are in Judea must flee 14 to the mountains. Those 15 who are inside the city must depart. Those 16 who are out in the country must not enter it,


[8:52] 1 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.
[8:52] 2 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.
[16:16] 3 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).
[16:16] 4 sn John refers to John the Baptist.
[16:16] 5 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.
[16:16] 6 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[16:16] 7 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.
[18:5] 5 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).
[18:5] 6 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).
[18:17] 7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:17] 8 sn On receive see John 1:12.
[18:17] 9 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
[18:17] 10 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.
[21:21] 9 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.
[21:21] 10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[21:21] 11 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.