NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 8:55

Context
8:55 Her 1  spirit returned, 2  and she got up immediately. Then 3  he told them to give her something to eat.

Luke 9:17

Context
9:17 They all ate and were satisfied, and what was left over 4  was picked up – twelve baskets of broken pieces.

Luke 12:29

Context
12:29 So 5  do not be overly concerned about 6  what you will eat and what you will drink, and do not worry about such things. 7 

Luke 13:26

Context
13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 8 

Luke 22:8

Context
22:8 Jesus 9  sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover 10  for us to eat.” 11 

Luke 22:15-16

Context
22:15 And he said to them, “I have earnestly desired 12  to eat this Passover with you before I suffer. 22:16 For I tell you, I will not eat it again 13  until it is fulfilled 14  in the kingdom of God.” 15 
Drag to resizeDrag to resize

[8:55]  1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[8:55]  2 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.

[8:55]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[9:17]  4 sn There was more than enough for everybody, as indicated by the gathering of what was left over.

[12:29]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

[12:29]  8 tn Grk “do not seek,” but this could be misunderstood to mean that people should make no attempt to obtain their food. The translation “do not be overly concerned” attempts to reflect the force of the original.

[12:29]  9 tn The words “about such things” have been supplied to qualify the meaning; the phrase relates to obtaining food and drink mentioned in the previous clause.

[13:26]  10 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.

[22:8]  13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  14 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 22:14). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.

[22:8]  15 tn Grk “for us, so that we may eat.”

[22:15]  16 tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6).

[22:16]  19 tn Although the word “again” is not in the Greek text, it is supplied to indicate that Jesus did indeed partake of this Passover meal, as statements in v. 18 suggest (“from now on”). For more complete discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1720.

[22:16]  20 sn Jesus looked to a celebration in the kingdom to come when the Passover is fulfilled. This reference could well suggest that some type of commemorative sacrifice and meal will be celebrated then, as the antecedent is the Passover sacrifice. The reference is not to the Lord’s supper as some argue, but the Passover.

[22:16]  21 sn The kingdom of God here refers to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA