[8:55] 1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:55] 2 sn In other words, she came back to life; see Acts 20:10.
[8:55] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[8:56] 4 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[8:56] 5 sn Jesus ordered them to tell no one because he desired that miracles not become the center of his ministry.