Luke 8:8
Context8:8 But 1 other seed fell on good soil and grew, 2 and it produced a hundred times as much grain.” 3 As he said this, 4 he called out, “The one who has ears to hear had better listen!” 5
Luke 8:13
Context8:13 Those 6 on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, 7 but 8 in a time of testing 9 fall away. 10


[8:8] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.
[8:8] 2 tn Grk “when it grew, after it grew.”
[8:8] 3 sn Unlike the parallel accounts in Matt 13:8 and Mark 4:8, there is no distinction in yield in this version of the parable.
[8:8] 4 tn Grk “said these things.”
[8:8] 5 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 14:35).
[8:13] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:13] 7 sn This time of temporary faith represented by the description believe for a while is presented rather tragically in the passage. The seed does not get a chance to do all it can.
[8:13] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:13] 9 tn Traditionally, “temptation.” Such a translation puts the emphasis on temptation to sin rather than testing of faith, which is what the context seems to indicate.
[8:13] 10 sn Fall away. On the idea of falling away and the warnings against it, see 2 Tim 3:1; Heb 3:12; Jer 3:14; Dan 9:9.