Luke 9:1
Context9:1 After 1 Jesus 2 called 3 the twelve 4 together, he gave them power and authority over all demons and to cure 5 diseases,
Luke 13:12
Context13:12 When 6 Jesus saw her, he called her to him 7 and said, “Woman, 8 you are freed 9 from your infirmity.” 10
Luke 15:19
Context15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me 11 like one of your hired workers.”’


[9:1] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:1] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:1] 3 tn An aorist participle preceding an aorist main verb may indicate either contemporaneous (simultaneous) action (“When he called… he gave”) or antecedent (prior) action (“After he called… he gave”). The participle συγκαλεσάμενος (sunkalesameno") has been translated here as indicating antecedent action.
[9:1] 4 tc Some
[9:1] 5 sn Note how Luke distinguishes between exorcisms (authority over all demons) and diseases here.
[13:12] 6 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.
[13:12] 7 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.
[13:12] 8 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
[15:19] 11 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.