Luke 9:16
Context9:16 Then 1 he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 2 and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.
Luke 19:5
Context19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 3 and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 4 because I must 5 stay at your house today.” 6


[9:16] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:16] 2 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”
[19:5] 3 tc Most
[19:5] 4 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.
[19:5] 5 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.
[19:5] 6 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.