Luke 9:30
Context9:30 Then 1 two men, Moses and Elijah, 2 began talking with him. 3
Luke 22:4
Context22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 4 how he might 5 betray Jesus, 6 handing him over to them. 7
Luke 4:36
Context4:36 They 8 were all amazed and began to say 9 to one another, “What’s happening here? 10 For with authority and power 11 he commands the unclean spirits, and they come out!”


[9:30] 1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[9:30] 2 sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).
[9:30] 3 tn Grk “two men were talking with him, who were Moses and Elijah.” The relative clause has been simplified to an appositive and transposed in keeping with contemporary English style.
[22:4] 4 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).
[22:4] 5 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).
[22:4] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:4] 7 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”
[4:36] 7 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:36] 8 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
[4:36] 9 tn Grk “What is this word?” The Greek term λόγος (logos) has a wide range of meaning. Here it seems to mean, “What is this matter?” More idiomatically it would be, “What’s going on here?!”
[4:36] 10 sn The phrase with authority and power is in an emphatic position in the Greek text. Once again the authority of Jesus is the point, but now it is not just his teaching that is emphasized, but his ministry. Jesus combined word and deed into a powerful testimony in Capernaum.