NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 9:41-42

Context
9:41 Jesus answered, 1  “You 2  unbelieving 3  and perverse generation! How much longer 4  must I be with you and endure 5  you? 6  Bring your son here.” 9:42 As 7  the boy 8  was approaching, the demon threw him to the ground 9  and shook him with convulsions. 10  But Jesus rebuked 11  the unclean 12  spirit, healed the boy, and gave him back to his father.
Drag to resizeDrag to resize

[9:41]  1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:41]  2 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:41]  3 tn Or “faithless.”

[9:41]  4 tn Grk “how long.”

[9:41]  5 tn Or “and put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:41]  6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[9:42]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:42]  8 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity.

[9:42]  9 sn At this point the boy was thrown down in another convulsion by the demon. See L&N 23.168.

[9:42]  10 tn See L&N 23.167-68, where the second verb συσπαράσσω (susparassw) is taken to mean the violent shaking associated with the convulsions, thus the translation here “and shook him with convulsions.”

[9:42]  11 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[9:42]  12 sn This is a reference to an evil spirit. See Luke 4:33.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA