NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 9:48-50

Context
9:48 and said to them, “Whoever welcomes 1  this child 2  in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 3 

On the Right Side

9:49 John answered, 4  “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 5  him because he is not a disciple 6  along with us.” 9:50 But Jesus said to him, “Do not stop him, for whoever is not against you is for you.”

Drag to resizeDrag to resize

[9:48]  1 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

[9:48]  2 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

[9:48]  3 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.

[9:49]  4 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.

[9:49]  5 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most mss, however, have an aorist (ἐκωλύσαμεν, ekwlusamen; found in A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï co), which would be translated “we forbade him.” The imperfect enjoys the best external and internal support.

[9:49]  6 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA