

[9:5] 1 tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:5] 2 tn Grk “all those who do not receive you.”
[9:5] 4 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[10:39] 5 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[10:39] 6 tn This reflexive makes it clear that Mary took the initiative in sitting by Jesus.
[10:39] 7 sn The description of Mary sitting at the Lord’s feet and listening to him makes her sound like a disciple (compare Luke 8:35).