

[9:9] 1 tn Grk “John I beheaded”; John’s name is in emphatic position in the Greek text. The verb is causative, since Herod would not have personally carried out the execution.
[9:9] 2 tn The expression ἐζήτει ἰδεῖν αὐτόν (ezhtei idein auton, “was seeking to see him”) probably indicates that Herod, for curiosity’s sake or more likely for evil purposes, wanted to get to know Jesus, i.e., who he was and what he was doing. See I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 357. Herod finally got his wish in Luke 23:6-12, with inconclusive results from his point of view.
[19:3] 3 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:3] 4 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”
[19:3] 5 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”