[4:9] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:9] 2 tn Grk “he”; the referent (the devil) has been specified in the translation for clarity.
[4:9] 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:9] 4 tn Grk “and stood him.”
[4:9] 5 sn The reference to the highest point of the temple probably refers to the one point on the temple’s southeast corner where the site looms directly over a cliff some 450 feet (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
[4:9] 6 tn This is another first class condition, as in v. 3.