Malachi 3:10
Context3:10 “Bring the entire tithe into the storehouse 1 so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord who rules over all, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until there is no room for it all.
Malachi 1:3
Context1:3 and rejected Esau. 2 I turned Esau’s 3 mountains into a deserted wasteland 4 and gave his territory 5 to the wild jackals.”
Malachi 2:8
Context2:8 You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; 6 you have corrupted the covenant with Levi,” 7 says the Lord who rules over all.
Malachi 2:2
Context2:2 If you do not listen and take seriously 8 the need to honor my name,” says the Lord who rules over all, “I will send judgment 9 on you and turn your blessings into curses – indeed, I have already done so because you are not taking it to heart.
[3:10] 1 tn The Hebrew phrase בֵּית הָאוֹצָר (bet ha’otsar, here translated “storehouse”) refers to a kind of temple warehouse described more fully in Nehemiah (where the term לִשְׁכָּה גְדוֹלָה [lishkah gÿdolah, “great chamber”] is used) as a place for storing grain, frankincense, temple vessels, wine, and oil (Neh 13:5). Cf. TEV “to the Temple.”
[1:3] 2 tn Heb “and I loved Jacob, but Esau I hated.” The context indicates this is technical covenant vocabulary in which “love” and “hate” are synonymous with “choose” and “reject” respectively (see Deut 7:8; Jer 31:3; Hos 3:1; 9:15; 11:1).
[1:3] 3 tn Heb “his”; the referent (Esau) has been specified in the translation for clarity.
[1:3] 4 tn Heb “I set his mountains as a desolation.”
[1:3] 5 tn Or “inheritance” (so NIV, NLT).
[2:8] 3 tn The definite article embedded within בַּתּוֹרָה (battorah) may suggest that the Torah is in mind and not just “ordinary” priestly instruction, though it might refer to the instruction previously mentioned (v. 7).
[2:8] 4 tn Or “the Levitical covenant.”
[2:2] 4 tn Heb “and if you do not place upon [the] heart”; KJV, NAB, NRSV “lay it to heart.”
[2:2] 5 tn Heb “the curse” (so NASB, NRSV); NLT “a terrible curse.”





