Malachi 4:2
Context4:2 But for you who respect my name, the sun of vindication 1 will rise with healing wings, 2 and you will skip about 3 like calves released from the stall.
Malachi 2:5
Context2:5 “My covenant with him was designed to bring life and peace. I gave its statutes to him to fill him with awe, and he indeed revered me and stood in awe before me.
Malachi 2:11
Context2:11 Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. 4 For Judah has profaned 5 the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god! 6
Malachi 3:14
Context3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 7 by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 8
Malachi 3:16
Context3:16 Then those who respected 9 the Lord spoke to one another, and the Lord took notice. 10 A scroll 11 was prepared before him in which were recorded the names of those who respected the Lord and honored his name.


[4:2] 1 tn Here the Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah), usually translated “righteousness” (so KJV, NIV, NRSV, NLT; cf. NAB “justice”), has been rendered as “vindication” because it is the vindication of God’s people that is in view in the context. Cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6; “righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.”
[4:2] 2 sn The point of the metaphor of healing wings is unclear. The sun seems to be compared to a bird. Perhaps the sun’s “wings” are its warm rays. “Healing” may refer to a reversal of the injury done by evildoers (see Mal 3:5).
[4:2] 3 tn Heb “you will go out and skip about.”
[2:11] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:11] 5 tn Or perhaps “secularized”; cf. NIV “desecrated”; TEV, NLT “defiled”; CEV “disgraced.”
[2:11] 6 tn Heb “has married the daughter of a foreign god.” Marriage is used here as a metaphor to describe Judah’s idolatry, that is, her unfaithfulness to the
[3:14] 7 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”
[3:14] 8 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the
[3:16] 10 tn Or “fear” (so NAB); NRSV “revered”; NCV “honored.”
[3:16] 11 tn Heb “heard and listened”; NAB “listened attentively.”
[3:16] 12 sn The scroll mentioned here is a “memory book” (סֵפֶר זִכָּרוֹן, sefer zikkaron) in which the