Malachi 4:2
Context4:2 But for you who respect my name, the sun of vindication 1 will rise with healing wings, 2 and you will skip about 3 like calves released from the stall.
Malachi 3:10
Context3:10 “Bring the entire tithe into the storehouse 4 so that there may be food in my temple. Test me in this matter,” says the Lord who rules over all, “to see if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until there is no room for it all.
Malachi 2:8
Context2:8 You, however, have turned from the way. You have caused many to violate the law; 5 you have corrupted the covenant with Levi,” 6 says the Lord who rules over all.
Malachi 2:12-13
Context2:12 May the Lord cut off from the community 7 of Jacob every last person who does this, 8 as well as the person who presents improper offerings to the Lord who rules over all!
2:13 You also do this: You cover the altar of the Lord with tears 9 as you weep and groan, because he no longer pays any attention to the offering nor accepts it favorably from you.
Malachi 2:3
Context2:3 I am about to discipline your children 10 and will spread offal 11 on your faces, 12 the very offal produced at your festivals, and you will be carried away along with it.
Malachi 2:14
Context2:14 Yet you ask, “Why?” The Lord is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, 13 to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law. 14
Malachi 3:14
Context3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 15 by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 16
Malachi 1:13
Context1:13 You also say, ‘How tiresome it is.’ You turn up your nose at it,” says the Lord who rules over all, “and instead bring what is stolen, lame, or sick. You bring these things for an offering! Should I accept this from you?” 17 asks the Lord.
[4:2] 1 tn Here the Hebrew word צְדָקָה (tsÿdaqah), usually translated “righteousness” (so KJV, NIV, NRSV, NLT; cf. NAB “justice”), has been rendered as “vindication” because it is the vindication of God’s people that is in view in the context. Cf. BDB 842 s.v. צְדָקָה 6; “righteousness as vindicated, justification, salvation, etc.”
[4:2] 2 sn The point of the metaphor of healing wings is unclear. The sun seems to be compared to a bird. Perhaps the sun’s “wings” are its warm rays. “Healing” may refer to a reversal of the injury done by evildoers (see Mal 3:5).
[4:2] 3 tn Heb “you will go out and skip about.”
[3:10] 4 tn The Hebrew phrase בֵּית הָאוֹצָר (bet ha’otsar, here translated “storehouse”) refers to a kind of temple warehouse described more fully in Nehemiah (where the term לִשְׁכָּה גְדוֹלָה [lishkah gÿdolah, “great chamber”] is used) as a place for storing grain, frankincense, temple vessels, wine, and oil (Neh 13:5). Cf. TEV “to the Temple.”
[2:8] 7 tn The definite article embedded within בַּתּוֹרָה (battorah) may suggest that the Torah is in mind and not just “ordinary” priestly instruction, though it might refer to the instruction previously mentioned (v. 7).
[2:8] 8 tn Or “the Levitical covenant.”
[2:12] 10 tn Heb “tents,” used figuratively for the community here (cf. NCV, TEV); NLT “the nation of Israel.”
[2:12] 11 tc Heb “every man who does this, him who is awake and him who answers.” For “answers” the LXX suggests an underlying Hebrew text of עָנָה (’anah, “to be humbled”), and then the whole phrase is modified slightly: “until he is humbled.” This requires also that the MT עֵר (’er, “awake”) be read as עֵד (’ed, “until”; here the LXX reads ἕως, Jews). The reading of the LXX is most likely an alteration to correct what is arguably a difficult text.
[2:13] 13 sn You cover the altar of the
[2:3] 16 tc The phrase “discipline your children” is disputed. The LXX and Vulgate suppose זְרוֹעַ (zÿroa’, “arm”) for the MT זֶרַע (zera’, “seed”; hence, “children”). Then, for the MT גֹעֵר (go’er, “rebuking”) the same versions suggest גָּרַע (gara’, “take away”). The resulting translation is “I am about to take away your arm” (cf. NAB “deprive you of the shoulder”). However, this reading is unlikely. It is common for a curse (v. 2) to fall on offspring (see, e.g., Deut 28:18, 32, 41, 53, 55, 57), but a curse never takes the form of a broken or amputated arm. It is preferable to retain the reading of the MT here.
[2:3] 17 tn The Hebrew term פֶרֶשׁ (feresh, “offal”) refers to the entrails as ripped out in preparing a sacrificial victim (BDB 831 s.v. פֶּרֶשׁ). This graphic term has been variously translated: “dung” (KJV, RSV, NRSV, NLT); “refuse” (NKJV, NASB); “offal” (NEB, NIV).
[2:3] 18 sn See Zech 3:3-4 for similar coarse imagery which reflects cultic disqualification.
[2:14] 19 tn Heb “the
[2:14] 20 sn Though there is no explicit reference to marriage vows in the OT (but see Job 7:13; Prov 2:17; Ezek 16:8), the term law (Heb “covenant”) here asserts that such vows or agreements must have existed. References to divorce documents (e.g., Deut 24:1-3; Jer 3:8) also presuppose the existence of marriage documents.
[3:14] 22 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”
[3:14] 23 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the
[1:13] 25 tn Heb “from your hand,” a metonymy of part (the hand) for whole (the person).





