NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 4:38-39

Context
4:38 But 1  he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him, “Teacher, don’t you care that we are about to die?” 4:39 So 2  he got up and rebuked 3  the wind, and said to the sea, 4  “Be quiet! Calm down!” Then 5  the wind stopped, and it was dead calm.
Drag to resizeDrag to resize

[4:38]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[4:39]  2 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[4:39]  3 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[4:39]  4 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the wind and the sea he was making a statement about who he was.

[4:39]  5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA