NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:16

Context
1:16 As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). 1 

Mark 7:27

Context
7:27 He said to her, “Let the children be satisfied first, for it is not right to take the children’s bread and to throw it to the dogs.” 2 

Mark 7:30

Context
7:30 She went home and found the child lying on the bed, and the demon gone.

Mark 7:33

Context
7:33 After Jesus 3  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 4  ears, and after spitting, he touched his tongue. 5 

Mark 9:22

Context
9:22 It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us.”
Drag to resizeDrag to resize

[1:16]  1 sn This is a parenthetical comment by the author.

[7:27]  2 tn Or “lap dogs, house dogs,” as opposed to dogs on the street. The diminutive form originally referred to puppies or little dogs, then to house pets. In some Hellenistic uses κυνάριον (kunarion) simply means “dog.”

[7:33]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  4 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

[7:33]  5 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA