Mark 1:20
Context1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
Mark 7:14
Context7:14 Then 1 he called the crowd again and said to them, “Listen to me, everyone, and understand.
Mark 15:12
Context15:12 So Pilate spoke to them again, 2 “Then what do you want me to do 3 with the one you call king of the Jews?”


[7:14] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:12] 1 tn Grk “answering, Pilate spoke to them again.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
[15:12] 2 tc Instead of “what do you want me to do” several witnesses, including the most important ones (א B C W Δ Ψ Ë1,13 33 892 2427 pc), lack θέλετε (qelete, “you want”), turning the question into the more abrupt “what should I do?” Although the witnesses for the longer reading are not as significant (A D Θ 0250 Ï latt sy), the reading without θέλετε conforms to Matt 27:22 and thus is suspected of being a scribal emendation. The known scribal tendency to assimilate one synoptic passage to another parallel, coupled with the lack of such assimilation in