Mark 1:23
Context1:23 Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, 1 and he cried out, 2
Mark 2:6
Context2:6 Now some of the experts in the law 3 were sitting there, turning these things over in their minds: 4
Mark 5:17
Context5:17 Then 5 they asked Jesus 6 to leave their region.
Mark 6:6
Context6:6 And he was amazed because of their unbelief. Then 7 he went around among the villages and taught.
Mark 6:52
Context6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Mark 6:54
Context6:54 As they got out of the boat, people immediately recognized Jesus. 8
Mark 9:48
Context9:48 where their worm never dies and the fire is never quenched.
Mark 10:13
Context10:13 Now 9 people were bringing little children to him for him to touch, 10 but the disciples scolded those who brought them. 11


[1:23] 1 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
[1:23] 2 tn Grk “he cried out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[2:6] 3 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[2:6] 4 tn Grk “Reasoning within their hearts.”
[5:17] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:17] 6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[6:6] 7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[6:54] 9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:13] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[10:13] 12 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. v. 16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).
[10:13] 13 tc “Those who brought them” (ἐπετιμῶν τοῖς προσφέρουσιν, epetimwn toi" prosferousin) is the reading of most