Mark 1:25
Context1:25 But 1 Jesus rebuked him: 2 “Silence! Come out of him!” 3
Mark 9:27
Context9:27 But Jesus gently took his hand and raised him to his feet, and he stood up.
Mark 11:6
Context11:6 They replied as Jesus had told them, and the bystanders 4 let them go.
Mark 11:22
Context11:22 Jesus said to them, “Have faith in God.
Mark 13:5
Context13:5 Jesus began to say to them, “Watch out 5 that no one misleads you.
Mark 15:5
Context15:5 But Jesus made no further reply, so that Pilate was amazed.


[1:25] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[1:25] 2 tn Grk “rebuked him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[1:25] 3 sn The command Come out of him! is an example of Jesus’ authority (see v. 32). Unlike other exorcists, Jesus did not use magical incantations nor did he invoke anyone else’s name.
[11:6] 4 tn Grk “they”; the referent (the people mentioned in v. 5) has been specified in the translation for clarity.