NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:38

Context
1:38 He replied, 1  “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 2 

Mark 5:43

Context
5:43 He strictly ordered that no one should know about this, 3  and told them to give her something to eat.

Mark 9:29

Context
9:29 He told them, “This kind can come out only by prayer.” 4 

Mark 14:5

Context
14:5 It 5  could have been sold for more than three hundred silver coins 6  and the money 7  given to the poor!” So 8  they spoke angrily to her.

Mark 14:24

Context
14:24 He said to them, “This is my blood, the blood 9  of the covenant, 10  that is poured out for many.
Drag to resizeDrag to resize

[1:38]  1 tn Grk “And he said to them.”

[1:38]  2 tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”

[5:43]  3 sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.

[9:29]  5 tc Most witnesses, even early and excellent ones (Ì45vid א2 A C D L W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat co), have “and fasting” (καὶ νηστείᾳ, kai nhsteia) after “prayer” here. But this seems to be a motivated reading, due to the early church’s emphasis on fasting (TCGNT 85; cf., e.g., 2 Clem. 16:4; Pol. Phil 7:2; Did. 1:3; 7:4). That the most important witnesses (א* B), as well as a few others (0274 2427 k), lack καὶ νηστείᾳ, when a good reason for the omission is difficult to find, argues strongly for the shorter reading.

[14:5]  7 tn Here γάρ (gar) has not been translated.

[14:5]  8 tn Grk “three hundred denarii.” One denarius was the standard day’s wage, so the value exceeded what a laborer could earn in a year (taking in to account Sabbaths and feast days when no work was done).

[14:5]  9 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied (as the proceeds from the sale of the perfumed oil).

[14:5]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[14:24]  9 tn Grk “this is my blood of the covenant that is poured out for many.” In order to avoid confusion about which is poured out, the translation supplies “blood” twice so that the following phrase clearly modifies “blood,” not “covenant.”

[14:24]  10 tc Most mss (A Ë1,13 Ï lat sy) have καινῆς (kainh", “new”) before διαθήκης (diaqhkh", “covenant”), a reading that is almost surely influenced by the parallel passage in Luke 22:20. Further, the construction τὸ τῆς καινῆς διαθήκης (to th" kainh" diaqhkh"), in which the resumptive article τό (referring back to τὸ αἷμα [to |aima, “the blood”]) is immediately followed by the genitive article, is nowhere else used in Mark except for constructions involving a genitive of relationship (cf. Mark 2:14; 3:17, 18; 16:1). Thus, on both transcriptional and intrinsic grounds, this reading looks to be a later addition (which may have derived from τὸ τῆς διαθήκης of D* W 2427). The most reliable mss, along with several others (א B C Dc L Θ Ψ 565), lack καινῆς. This reading is strongly preferred.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by
bible.org - YLSA