Mark 1:41
Context1:41 Moved with compassion, 1 Jesus 2 stretched out his hand and touched 3 him, saying, “I am willing. Be clean!”
Mark 5:27
Context5:27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak, 4
Mark 5:31
Context5:31 His disciples said to him, “You see the crowd pressing against you and you say, ‘Who touched me?’”
Mark 7:33
Context7:33 After Jesus 5 took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 6 ears, and after spitting, he touched his tongue. 7
Mark 5:30
Context5:30 Jesus knew at once that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”


[1:41] 1 tc The reading found in almost the entire NT ms tradition is σπλαγχνισθείς (splancnisqei", “moved with compassion”). Codex Bezae (D), {1358}, and a few Latin
[1:41] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:41] 3 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).
[5:27] 4 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.
[7:33] 7 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:33] 8 tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.
[7:33] 9 sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.