Mark 1:42
Context1:42 The leprosy left him at once, and he was clean.
Mark 5:24
Context5:24 Jesus 1 went with him, and a large crowd followed and pressed around him.
Mark 6:46
Context6:46 After saying good-bye to them, he went to the mountain to pray.
Mark 8:13
Context8:13 Then 2 he left them, got back into the boat, and went to the other side.
Mark 1:35
Context1:35 Then 3 Jesus 4 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 5
Mark 10:22
Context10:22 But at this statement, the man 6 looked sad and went away sorrowful, for he was very rich. 7
Mark 14:10
Context14:10 Then 8 Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands. 9
Mark 5:20
Context5:20 So 10 he went away and began to proclaim in the Decapolis 11 what Jesus had done for him, 12 and all were amazed.
Mark 7:24
Context7:24 After Jesus 13 left there, he went to the region of Tyre. 14 When he went into a house, he did not want anyone to know, but 15 he was not able to escape notice.


[5:24] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:13] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:35] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:35] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:35] 3 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.
[10:22] 1 tn Grk “he”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
[10:22] 2 tn Grk “he had many possessions.” This term (κτῆμα, kthma) is often used for land as a possession.
[14:10] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:10] 2 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[5:20] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate the conclusion of the episode in the narrative.
[5:20] 2 sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.
[5:20] 3 sn Note that the man could not separate what God had done from the one through whom God had done it (what Jesus had done for him). This man was called to witness to God’s goodness at home.
[7:24] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:24] 2 tc Most
[7:24] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.