Mark 1:6
Context1:6 John wore a garment made of camel’s hair with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 1
Mark 3:8
Context3:8 Jerusalem, 2 Idumea, beyond the Jordan River, 3 and around Tyre 4 and Sidon 5 a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
Mark 3:32
Context3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 6 are outside looking for you.”
Mark 3:34
Context3:34 And looking at those who were sitting around him in a circle, he said, “Here 7 are my mother and my brothers!
Mark 4:19
Context4:19 but 8 worldly cares, the seductiveness of wealth, 9 and the desire for other things come in and choke the word, 10 and it produces nothing.
Mark 7:25
Context7:25 Instead, a woman whose young daughter had an unclean spirit 11 immediately heard about him and came and fell at his feet.
Mark 13:32
Context13:32 “But as for that day or hour no one knows it – neither the angels in heaven, nor the Son 12 – except the Father.


[1:6] 1 sn John’s lifestyle was in stark contrast to many of the religious leaders of Jerusalem who lived in relative ease and luxury. While his clothing and diet were indicative of someone who lived in the desert, they also depicted him in his role as God’s prophet (cf. Zech 13:4); his appearance is similar to the Prophet Elijah (2 Kgs 1:8). Locusts and wild honey were a common diet in desert regions and locusts (dried insects) are listed in Lev 11:22 among the “clean” foods.
[3:8] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:8] 4 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 5 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[3:32] 3 tc ‡ Many
[3:34] 4 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”
[4:19] 5 tn Grk “and.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[4:19] 6 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
[4:19] 7 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[7:25] 6 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
[13:32] 7 sn The phrase nor the Son has caused a great deal of theological debate because on the surface it appears to conflict with the concept of Jesus’ deity. The straightforward meaning of the text is that the Son does not know the time of his return. If Jesus were divine, though, wouldn’t he know this information? There are other passages which similarly indicate that Jesus did not know certain things. For example, Luke 2:52 indicates that Jesus grew in wisdom; this has to mean that Jesus did not know everything all the time but learned as he grew. So Mark 13:32 is not alone in implying that Jesus did not know certain things. The best option for understanding Mark 13:32 and similar passages is to hold the two concepts in tension: The Son in his earthly life and ministry had limited knowledge of certain things, yet he was still deity.