NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:7

Context
1:7 He proclaimed, 1  “One more powerful than I am is coming after me; I am not worthy 2  to bend down and untie the strap 3  of his sandals.

Mark 1:24

Context
1:24 “Leave us alone, 4  Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are – the Holy One 5  of God!”

Mark 9:19

Context
9:19 He answered them, 6  “You 7  unbelieving 8  generation! How much longer 9  must I be with you? How much longer must I endure 10  you? 11  Bring him to me.”

Mark 9:38

Context
On Jesus’ Side

9:38 John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him because he was not following us.”

Mark 10:35

Context
The Request of James and John

10:35 Then 12  James and John, the sons of Zebedee, came to him and said, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask.”

Mark 14:18

Context
14:18 While they were at the table 13  eating, Jesus said, “I tell you the truth, 14  one of you eating with me will betray me.” 15 

Mark 14:36

Context
14:36 He said, “Abba, 16  Father, all things are possible for you. Take this cup 17  away from me. Yet not what I will, but what you will.”
Drag to resizeDrag to resize

[1:7]  1 tn Grk “proclaimed, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[1:7]  2 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[1:7]  3 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

[1:24]  4 tn Grk What to us and to you?” This is an idiom meaning, “We have nothing to do with one another,” or “Why bother us!” The phrase τί ἡμῖν καὶ σοί (ti Jhmin kai soi) is Semitic in origin, though it made its way into colloquial Greek (BDAG 275 s.v. ἐγώ). The equivalent Hebrew expression in the OT had two basic meanings: (1) When one person was unjustly bothering another, the injured party could say “What to me and to you?” meaning, “What have I done to you that you should do this to me?” (Judg 11:12, 2 Chr 35:21, 1 Kgs 17:18). (2) When someone was asked to get involved in a matter he felt was no business of his own, he could say to the one asking him, “What to me and to you?” meaning, “That is your business, how am I involved?” (2 Kgs 3:13, Hos 14:8). Option (1) implies hostility, while option (2) merely implies disengagement. BDAG suggests the following as glosses for this expression: What have I to do with you? What have we in common? Leave me alone! Never mind! Hostility between Jesus and the demons is certainly to be understood in this context, hence the translation: “Leave me alone….” For a very similar expression see Lk 8:28 and (in a different context) John 2:4.

[1:24]  5 sn The confession of Jesus as the Holy One here is significant, coming from an unclean spirit. Jesus, as the Holy One of God, who bears God’s Spirit and is the expression of holiness, comes to deal with uncleanness and unholiness.

[9:19]  7 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.

[9:19]  8 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[9:19]  9 tn Or “faithless.”

[9:19]  10 tn Grk “how long.”

[9:19]  11 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[9:19]  12 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[10:35]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:18]  13 tn Grk “while they were reclined at the table.”

[14:18]  14 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[14:18]  15 tn Or “will hand me over”; Grk “one of you will betray me, the one who eats with me.”

[14:36]  16 tn The word means “Father” in Aramaic.

[14:36]  17 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA